Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief
| Género(s): Adventure, Fantasy |
| Pontuação: 5.8 |
| Língua: English |
| País: Canada, USA |
| Director:Chris Columbus |
| Link:http://www.imdb.com/title/tt0814255 |
| Plot Outline:
A teenager discovers he's the descendant of a Greek god and sets out on an adventure to settle an on-going battle between the gods.
|
9/03/2010 22:39:28
Percy Jackson & the Olympians: The Light... (2010)
Release: Percy.Jackson.and.the.Olympians.The.Lightning.Thief.R5.LINE.XVID-PrisM/ViSiON/IMAGiNE/REPACK-VEiNS
-
-
- Source: Tradução
- CDs: 1
- FPS: 23.976
- Hits: 190
- Comentários: 0
- Enviada por: Bot-Pipocas
-
Legendas Relacionadas
- 0.00 / 5 de 0 Voto(s)
Descrição
Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief
=======================================================
Tradução e legendagem: True_Pliskin
Releases:
Percy.Jackson.and.the.Olympians.The.Lightning.Thief.R5.LINE.XVID-PrisM / ViSiON / IMAGiNE (1 CD)
Percy.Jackson.and.the.Olympians.The.Lightning.Thief.REPACK.R5.LiNE.XviD-VEiNS (2 CD's)
Atenção:
- A versão da VEiNS é a REPACK! Optei por não sincronizar para a primeira versão desse grupo por ter sido nuked.
- Tenho apenas a versão da PrisM, mas penso que também funcionam para a da ViSiON e IMAGiNE.
- Existe uma pequena cena durante os créditos finais. Está legendado, mas a release da VEiNS não tem som e a da PrisM está em russo
.
É possível que sirva para mais versões. Experimentem e avisem nos comentários
.
Notas:
- Legendas feitas por mim com base no áudio.
- Utilizei a sinc de umas romenas, mas acabei por mudar os tempos todos.
- Linhas limitadas a 43 caracteres.
Tártaro: Para os romanos, o Tártaro é o lugar para onde eram enviados os pecadores. Virgílio descreve-o na Eneida como um lugar gigantesco, rodeado pelo rio de fogo Flegetonte, cercado por uma tripla muralha que impede a fuga dos pecadores.
High School Musical: É um filme do canal americano Disney channel, e o primeiro da linha High School Musical.
TDAH: São as siglas do Transtorno do Deficit de Atenção e Hiperactividade. Trata-se de um transtorno neurobiológico. Os sintomas principais são a actividade motora excessiva e o deficit de atenção.
Dislexia: Caracteriza-se por uma dificuldade na área da leitura, escrita e soletração.
Fúria: Nome romano para as Erínias. Tratavam-se de deusas violentas e temíveis que não reconheciam a autoridade dos demais deuses, a ponto de amedrontarem o próprio Zeus.
Dracma: Era uma antiga unidade monetária encontrada em muitas cidades-estados gregas e Estados sucessores.
Blackjack: Também conhecido como "vinte e um", é um jogo de aposta praticado com cartas em casinos e que pode ser jogado com 1 a 8 baralhos de 52 cartas, em que o objectivo é ter mais pontos do que o adversário, mas sem ultrapassar os 21 (caso em que se perde).
Os Incorruptíveis contra a Droga: Título dado em Portugal ao filme policial norte-americano "The French Connection" de 1971 realizado por William Friedkin.
Comunicado da direcção:
"As Produções Quebra-Galho estão de volta após terem sido apanhadas nas escutas ilegais. Os nossos métodos de legendagem foram revelados... e como tal, para podermos continuar a laborar, resolvemos enviar o nosso colaborador/escravo
para as montanhas do Afeganistão onde aprendeu novas técnicas com os Talibãs."
E eis que após uma longa e árdua aprendizagem interrompida de 5 em 5 minutos por bombardeamentos, tiros, explosões e afins, as legendas para este filme estão finalmente prontas.
Como é habitual, espero que gostem e, acima de tudo, que se divirtam.
Bons filmes para todos
=======================================================
Tradução e legendagem: True_Pliskin
Releases:
Percy.Jackson.and.the.Olympians.The.Lightning.Thief.R5.LINE.XVID-PrisM / ViSiON / IMAGiNE (1 CD)
Percy.Jackson.and.the.Olympians.The.Lightning.Thief.REPACK.R5.LiNE.XviD-VEiNS (2 CD's)
Atenção:
- A versão da VEiNS é a REPACK! Optei por não sincronizar para a primeira versão desse grupo por ter sido nuked.
- Tenho apenas a versão da PrisM, mas penso que também funcionam para a da ViSiON e IMAGiNE.
- Existe uma pequena cena durante os créditos finais. Está legendado, mas a release da VEiNS não tem som e a da PrisM está em russo
.É possível que sirva para mais versões. Experimentem e avisem nos comentários
.Notas:
- Legendas feitas por mim com base no áudio.
- Utilizei a sinc de umas romenas, mas acabei por mudar os tempos todos.
- Linhas limitadas a 43 caracteres.
Tártaro: Para os romanos, o Tártaro é o lugar para onde eram enviados os pecadores. Virgílio descreve-o na Eneida como um lugar gigantesco, rodeado pelo rio de fogo Flegetonte, cercado por uma tripla muralha que impede a fuga dos pecadores.
High School Musical: É um filme do canal americano Disney channel, e o primeiro da linha High School Musical.
TDAH: São as siglas do Transtorno do Deficit de Atenção e Hiperactividade. Trata-se de um transtorno neurobiológico. Os sintomas principais são a actividade motora excessiva e o deficit de atenção.
Dislexia: Caracteriza-se por uma dificuldade na área da leitura, escrita e soletração.
Fúria: Nome romano para as Erínias. Tratavam-se de deusas violentas e temíveis que não reconheciam a autoridade dos demais deuses, a ponto de amedrontarem o próprio Zeus.
Dracma: Era uma antiga unidade monetária encontrada em muitas cidades-estados gregas e Estados sucessores.
Blackjack: Também conhecido como "vinte e um", é um jogo de aposta praticado com cartas em casinos e que pode ser jogado com 1 a 8 baralhos de 52 cartas, em que o objectivo é ter mais pontos do que o adversário, mas sem ultrapassar os 21 (caso em que se perde).
Os Incorruptíveis contra a Droga: Título dado em Portugal ao filme policial norte-americano "The French Connection" de 1971 realizado por William Friedkin.
Comunicado da direcção:
"As Produções Quebra-Galho estão de volta após terem sido apanhadas nas escutas ilegais. Os nossos métodos de legendagem foram revelados... e como tal, para podermos continuar a laborar, resolvemos enviar o nosso colaborador/escravo
para as montanhas do Afeganistão onde aprendeu novas técnicas com os Talibãs."E eis que após uma longa e árdua aprendizagem interrompida de 5 em 5 minutos por bombardeamentos, tiros, explosões e afins, as legendas para este filme estão finalmente prontas.
Como é habitual, espero que gostem e, acima de tudo, que se divirtam.
Bons filmes para todos
Comentários
|
Deixa um comentário! Pode ser Positivo ou Negativo, mas tem atenção que podes ser penalizado por comentários negativos que não se justifiquem! Nota: Não digas que estas legendas estão más só porque não estão sincronizadas para a tua versão! Normalmente existem várias versões (Releases) para o mesmo filme. Legendas más são: *Legendas traduzidas em idiomas sem serem os 4 (PT, BR, espanhol e Inglês). *Legendas que dizem estar num idioma e estão noutro (acontece muito entre o PT e o BR). *Legendas traduzidas por tradutores automáticos ou incompletas. |




